Translation of "controllare te" in English


How to use "controllare te" in sentences:

Se non riesci a controllare te stesso, come puoi pensare di controllare lei?
If you can't control yourself, how are you gonna get control of her?
Ha fatto il salame con me per controllare te.
He's been shining up to me to watch you.
pensi di poter controllare te stesso ma poi... genera qualcosa nell'atmosfera.
I'm afraid that's my fault. You know you can control yourself but not that excitement inside you, generating something into the atmosphere.
Sei tu che li controlli, non sono i tuoi sogni a controllare te.
You control them. They don't control you.
Ti conviene trovare una risposta, perché tornerò qui a controllare te e tua madre.
You best come up with an answer 'cause I'm gonna come back here and check on you and your mama.
Io ero in grado di controllare te.
I was able to control you.
Pensi di poter controllare te stessa e gli altri
To think that you can control yourself and others.
Se lasci che siano loro a scoprirlo, e' la storia a controllare te.
Wait for them to find out, and the story controls you.
E' stato durante questo studio che ho cominciato a realizzare che questo non era un' impegno per la protezione dell'ambiente, ma uno sforzo per controllare te e me.
It was during that study - in which I began to realize that this was not an effort to - protect the environment, but an effort to control you and I.
Nessuno puo' controllare te, se non te stesso.
No one can control you but you.
Ascolta, Marty, e' facile che sia proprio lui a controllare te e la tua famiglia.
Listen, Marty, it could just as easily be him scouting you and your family.
Si chiedono come possa controllare un 707 con 200 passeggeri, se non riesco a controllare te.
They're saying if I can't control you, how can I control a 707 with 200 passengers?
Non cerchero' piu' di controllare te e i ragazzi.
No more trying to control you and the kids.
Impara a controllare te stesso e la tua vita.
Learn to control yourself and your life.
Io credo siano i tizi che hanno provato a controllare te e Fleming.
Enjoy the moment. I reckon these are the guys who tried to fry you and Fleming.
Se rompi il segreto professionale, non succede niente a Liam, ma sicuramente verranno a controllare te.
You break attorney-client privilege, nothing different happens with Liam, but they're sure as shit gonna look into you. And you and I both know what they're gonna find when they do.
Non saranno più loro a controllare te.
...they will no longer control you.
E, come ben sa, in questo lavoro sono le ore a controllare te, e in quanto capitano, terrei a mente le esigenze di Julio.
And, as you know, in this job, the hours control you, And as captain, i would be sympathetic to julio's needs.
Perché dovrei ucciderti quando potrei controllare te e la L-Corp?
Why would I kill you when I can control you, and, by extension, L-Corp?
Fintantoché sarai tu a controllarla, e non lei a controllare te.
As long as you control it instead of letting it control you.
Secondo me però è la rabbia a controllare te.
Pretty sure that's the anger controlling you.
Nolan, non serve che continui a controllare, te l'ho detto: io e Ed non faremo mai una festa dimenticandoci d'invitarti.
Nolan, you don't need to keep checking in. I already told you, Ed and I are never going to have a party and forget to invite you.
La verita' e' che sotto sotto... tu sai che e' il prototipo a controllare te.
Deep down, I know you know. Your prototype's been controlling you.
Grazie a pazienza e addestramento, sono io a controllare te.
Through patience and training, it is I who control you.
Sei qui perche' non sei riuscito a tenere sotto controllo, la sola cosa che dovevi controllare... te stesso!
You're here because you couldn't control the one thing you needed to control... yourself!
La domanda e': ne avrai il controllo, o sara' lui a controllare te?
The question is will you control it, or will it control you?
No... devi imparare a controllare te stessa.
No, you need to learn to control yourself.
E io non sono con loro perché sono qui a controllare te.
And I'm not with them because I'm here babysitting you.
Come pensi di poter controllare il Diavolo quando non riesci a controllare te stesso?
How are you gonna control the devil when you can't control yourself?
Agente Lee. Qualcuno deve controllare te. La mia copertura e' saltata.
Agent Lee, someone needs to check you.
O sta iniziando a controllare te.
Or it's getting control of you.
Ok. - Devo far controllare te e Fargo alla GD.
Got to get you and Fargo checked out at GD.
Piu' che altro viene a controllare te.
It's more like coming to check up on you.
Davvero, sono io che dovrei controllare te.
Really, I should be checking on you.
1.0022480487823s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?